隐居的鱼
请教“东旭”怎么翻译好?
新建了个小站 趣6, 请朋友们顺便关注下趣6的新浪或者腾讯微博 :)
  1. 隐居的鱼     我们下属一个子公司名称的字号为“东旭”,办理经营许可证需要英文名称,译成sun of east行不行?哪位高手能有优美一点的翻译呢?多谢啊! 只看作者 收藏发言 查看发言
  2. 倒在没靓女的城市   dawn shimmer? 音神俱似。
    只看作者 收藏发言 查看发言
  3. 隐居的鱼   倒在没靓女的城市:
      谢谢你,热心的MM,明天给他们参考。
      :)
    只看作者 收藏发言 查看发言
  4. 隐居的鱼   晕,不好意思,是个GG啊,呵呵。 只看作者 收藏发言 查看发言
  5. 秋风中的探戈   这个~~~~~~~~ 只看作者 收藏发言 查看发言
  6. 过而改之   用sunshine 或者 sunrise吧,意义好些。 只看作者 收藏发言 查看发言
  7. 隐居的鱼   谢谢大家的帮助!:) 只看作者 收藏发言 查看发言
  8. 隐居的鱼   Any more? 只看作者 收藏发言 查看发言
  9. xmjbq   DOSHE HEHE 只看作者 收藏发言 查看发言
  10. 少年网特之烦恼   Orient Dawn?
      不晓得做公司名合适不
    只看作者 收藏发言 查看发言
  11. hoson1985   east shining! 只看作者 收藏发言 查看发言
  12. avp   Rising Sun 只看作者 收藏发言 查看发言
  13. 旧衣不如新衣   作者:倒在没靓女的城市 回复日期:2006-7-4 22:55:34 
        dawn shimmer? 音神俱似。
    =====================================================
      个人感觉这个最佳
    只看作者 收藏发言 查看发言
  14. zhg1016   shine sun 只看作者 收藏发言 查看发言
  15. ryan_song   Dongxu 只看作者 收藏发言 查看发言
  16. 小笨妮学英语   个人赞成Rising Sun这个,东旭正是旭日东升之意。。。有意境。 只看作者 收藏发言 查看发言
  17. 小夜格格   别翻译,按照字面意思一翻就村了 只看作者 收藏发言 查看发言
  18. evita19860531   dawn shimmer
    有才~
    只看作者 收藏发言 查看发言